21-year-old two abreast with the rest of a Lost in Translation
Like every time, at the end of each year, we arrive at the time it is natural to make budgets. A little 'as New Year or Christmas. Mmm ... maybe tomorrow. Twenty
not so different from the winds. Yet I feel that my uncle says ... "Eheheh, Go to the thirty. "Yes, I will go well for thirty, but fortunately I still have 10 years to think about it. I find myself talking about marriage with Giulia Madrid now, but soon re-enter within ourselves, and we turn the conversation to De André , which is better.
I wanted a sunny day today, to spend lying in a meadow in the sun. It's raining. Life is full of surprises!
Some friends are coming. We order the pizza, and eat here. I do not know exactly how and where, as the kitchen table is tight for three people and do not know yet how many are coming. Estrosi dancers with cleat, two sips of Barolo in 2003 won the New Year. These are gifts for a birthday that noncompleanno not will celebrate this evening. There is the inevitable panna cotta, which has become famous throughout Europe (the secret recipe for "Mom Floriana" has already been translated into both English and Finnish). This year there is no grass and fruit cake. That era ended with the eighteen. Wise decision, which closed a chapter of football with friends, doors made with real trees and Ste, the top two of us, who enjoyed driblarci as with men's football. The helmet of Cecy Andrea was blond blond with round glasses, Giulia during the "princess of the universe." The young of the Moon, were the main attraction. Faith ran a bike for the lawn and our children's games preferred to chat with me, complaining about what the Giulia was "so high, but Comandon ..."
Years later the same scenario, different actors. I always liked to invite everyone, both old and new friends and see what happens. Heterogeneous groups, but for some reason in balance.
Here now there's light at will, until about 10. In the streets on a sunny day on the street there is the crowd ... Moldova cabbage but all these people had this winter, in hibernation?
Posts bilingual I require plenty of time ... and do not satisfy me much. I must find a balance between the English and Italian, and I would prefer that they were not only a translation of the other ... beh, si vedrĂ¡.
0 comments:
Post a Comment